යේ ශ්‍යාම් මසතානි - Ye Shyam Masthani - Kishor Kumar

යේහේ ම්ම්  ම්ම්...

යේ ශ්‍යාම් මසතානි 
මධහෝෂ් කියේ ජා 
මුජේ ධෝර් කෝ යී කීන්චේ 
තෙරි ඕර් ලියේ ජා //

දූර් රෙති හයි තූ 
මේරෙ ප්‍යා ආති නහි 
හො(න්) තෝ(න්) පේ තෙරේ 
කබි ප්‍යා ආති නහි 
ඒසා ලගේ ජෛසෙ කි තු 
හස්කේ සේහර් කෝ යී පියේ ජායේ 

ශ්‍යාම් මසතානි ....

භාත් ජබ් මේන් කරූ(න්) 
මුජේ රෝ(ක්) දේති  හයි කියූ(න්)
තේ රී මීති නසර් 
මුජේ තෝ(ක්) දේති  හයි කියූ(න්)
තෙරී හයා තේරී ශරම් 
තෙරී කසම් මෙරෙ හෝ(න්) සියේ ජායේ 

ශ්‍යාම් මසතානි ....

ඒක් රූති හු යී 
තකධීර් ජෛසෙ කෝ යී
කාමොෂ් ඓසෙ හයි තූ 
තසවීර් ජෛසෙ කෝ යී
තෙරී නසර් භන්කේ සුභා(න්) 
ලෙකින් තෙරේ ප්‍යා ගම් දියේ ජායේ 

ශ්‍යාම් මසතානි ....

ගී පද: ආනන්ද් භක්ෂි 
ගායනය: කිෂෝර් කුමාර් 
සංගීතය: රාහුල් දේව් බර්මන් 
සිනමාපටය: කති පටඞ් (1971) - 'කැඩුණ සරුංගලය'
රංගනය: රාජේශ් කණ්නා, ආශා පරේක් 

අදහස:

Ah this intoxicating, lively evening 
A string pulls me, pulls me towards you
but you try to keep away from me, never wanting to come to me

your lips show no sign of thirst (or lust)
its as if you are drinking a poison whilst laughing

whenever I want to talk to you, seems I just cannot continue
your delicate shyness, your modest look in the eyes, it just make me speechless

In this sulking destiny of mine
you are silent, silent like a picture.
but your eyes, they are calling, calling me towards you




Comments

Popular posts from this blog

කැන්දා ඔබ එහා ගමට - Kanda oba eha gamata - Victor Rathnayaka

බඹර පැටික්‌කී - Bambara Patikki - W D Amaradewa

නිමා නොවන - Nima Nowana - Mervin Perera